translation mine
You disengaged completely
To speak to the void.
And I stood for a while in the silence
you left me: the silence of words
deliberately left unsaid.
I gaze at you from the remoteness of your distance,
From the space of estrangement,
a place of no return.
Or an emptiness we cannot bear to abandon:
Occidental silence whose meaning
Will never fall silent.
Goodbye, I whispered softly.
You took a brief glance at love
And moved on.
Sa Ngalan ng Tula
ni Allan Popa
Ganap kang tumalikod
Upang kausapin ang kawalan.
At matagal akong tumayo sa katahimikan
Na iyong iniwan: katahimikan ng mga salita
Na hindi piniling sabihin.
Sa layo ng iyong paglayo kita tinatanaw
Mula sa lunan ng pagkakawalay
Na hindi muling mababalikan.
O kawalan na hindi natin kayang talikuran:
Kanluraning katahimikan na hindi kailanman
Matatahimik ang kahulugan
Paalam, ang mahina kong bulong.
Saglit mong nilingon ang pag-ibig
At nagpatuloy.








Hey, whats going on? 23/female.. come chat with me on this website CLICK HERE
--
yet i'm nothing more than a line in your book
--
lesgow!
salamat sa buhay na larawan. buti na lang at hindi mo sinasayang ang talento mo... ang galing mo! patuloy ka po sa pagmulat at pag'buhay' sa mga larawan na tila nagiging ordinaryo na lamang sa bawat araw na pinalalamapas nang karamihan... (may mga pagkakataon na kabilang ako sa kanila...) salamat!
--
mary_notasaint
Keep up with the great work!
--
I was born to endless night, until you shine...
~sabat
hoho
--
It's art && music that keeps me breathing, and it's your blood that keeps me sucking-- ;]
--
pass the doobie
c pau ako..
from catalyst!
*gigols
--
lesgow!
--
"Kung ikaw ay bato, maging brilyante. Kung ikaw ay ibon, maging agila. Kung ikaw ay tao, maging aktibista." -Ho Chi Mihn
Previous Page12345...Next Page